piątek, 28 marca 2008

Coś o pieczątkach / Something about stamps




Do czego służą pieczątki na ogół wiemy, ale jest pewien rodzaj pieczątek, o którym skrycie (lub całkiem otwarcie też, widziałam na niektórych blogach!) marzą twórcze osoby. Są to pieczątki używane do robienia kartek okolicznościowych, albumów, ozdabiania zdjęć i wykonywania różnych dekoracji.
Pieczątki artystyczne są trudno dostępne w Polsce, ale niskie kursy walut zachęcają do zakupów wysyłkowych za granicą. Dlatego pomyślałam, że przyda się krótki przewodnik po pieczątkach :-)
Na pierwszy ogień idą gumowe pieczątki na drewnianych podstawach.

What's the purpouse of stamps you usually know, but there's one kind of them that every creative person secretly (or not, I've seen it on your blogs!) dreams about. These are stamps used to make cards, albums, scrapbooks and different kind of decorations.
Art stamps are hard to buy in Poland but low value rate encourage to buy abroad and ship via mail. That's why I thought that some short review would be useful :-)
First, I'd like to say a word about wood mounted stamps.

Wykonane są z prawdziwej gumy i przyklejone na klockach z twardego drewna; to prawdziwe Mercedesy wśród pieczątek – najbardziej wytrzymałe ale też najdroższe. Mogą służyć nie tylko do odbijania obrazków, ale również do wygniatania wzorów w gorącym proszku do embossingu, plastiku, różnych masach, do naprasowywania topliwych włókien; pomysłów na ich wykorzystanie jest bez liku. Nie straszne są im tusze permanentne czy wybielacz. Najczęściej wyglądają tak:

They are made of a real rubber and mounted on blocks from hard wood, these are real Mercedeses among the stamps- the most durable but the most expensive as well. They can be used not only to stamp but to pressing in hot embossing powders, friendly plastic, different clays, embossining heat boundable fibers; the possibilities are endless. They can be used with solvent inks and bleach. This is how they look like:


Czerwona guma, pod nią warstwa pianki i to wszystko przyklejone do drewnianego klocka. Mogą być duże lub całkiem malutkie, niektóre mają nietypowe kształty, np. sześcianu, na którego ściankach są zamontowane różne obrazki (oszczędza to miejsce do przechowywania).

Red rubber, a layer of mounting foam beneath and all this mounted on the wood block. They can be quite large or totally tiny, some of them have unusual shpaes, e.g. a cube with stamps mounted on the sides (this saves storage space).

Czasami stemple występują w zestawach do samodzielnego montażu, jak na przykład te poniżej. Gumowy obrazek z samoprzylepną pianką należy samemu przyciąć do odpowiedniej wielkości i przykleić na drewniany klocek.

Sometimes stamps come as a set to assemble- separate blocks and rubber, as these shown beneath. The rubber with mounting foam should be trimmed and mounted on the block.

Inne mogą być już odpowiednio przycięte, ale w ogóle nie są sprzedawane z klockami, które trzeba osobno kupić, zamówić u stolarza albo samemu wykonać.

Some stamps can be already trimmed but they're not sold with wood blocks - you have to buy them separately, order at carpenter or make by yourself.

Niektóre stemple można kupić w postaci arkusza gumy z tłoczonymi obrazkami; te wymagają najwięcej zachodu- podklejenia pianką, przycięcia do odpowiednich rozmiarów i montażu na klocku drewnianym. Są natomiast zdecydowanie tańsze (również jeśli chodzi o transport) i mogą być również używane bez klocków drewnianych, np. do odbijania wzorów w glinie czy modelinie (szczególnie na niepłaskich powierzchniach).

Some ruuber stamps come as just a sheet of rubber with pictures impressed on them and these ones need to be trimmed, stick on the mounting foam and then on the wood blocks. But they're much cheapper (and this relates to the shipping costs too) and can be used as unmounted too- to emboss images in clays or fimo (particularly on non flat surfaces).

I na koniec jeszcze ciekawostka - moje ulubione pieczątki z gumy w kolorze szarym i montowane bez użycia pianki.

And here's some curiosity- my favourite stamps made of grey rubber and mounted without a foam.





środa, 26 marca 2008

Poszewka na poduszkę/ The pillow case



1.Potrzebujemy kawałek tkaniny o odpowiednich wymiarach/ You will need a piece of fabric in the right size.



2.Zaprasowujemy krótsze brzegi zawijając je 2 razy/ Tuck the edges 2 times and iron them.



3.Następnie przeszywamy/ Then stich them.



4.I tak o to mamy obrobione dwa brzegi materiału/ Now you have two edges hemed



5.NAkładamy jeden obrobiony brzeg na drugi i przypinamy szpilką/ Put one hem on another and pin them together.



6. Odwracamy materiał na prawą stronę i zszywamy na długość 3-5 cm, po obu stronach( koncach)/ Turn the fabric right side up and stich hems in 3-5 cm on both sides of pillow case.



7. Tak o to mamy dziurę do wkładania poduszki/ Now you have a slit to insert a pillow.

Zszywamy brzegi poszewki i obrabiamy, aby się nie pruły./ Sew together the side edges and hem them so they won't fringe.



8. tak wygląda poduszka od tyłu, nie potrzebujemy ani guzików ani zamka./ Here's the pillow case from the back. You don't need any buttons or zip for closing.



Dla potrzeb kursu użyłam białych nici( niech tam, poświęciłam się) ale zalecam używać nici w kolorze materiału. / I sacrified myself and used white thread for purpose of this tutorial, but I suggest using the thread in matching colour.

czwartek, 20 marca 2008

Zestaw Wielkanocny Asi Eight/ Easter kit by Asia Eight

Od wielkanocnego króliczka (to ja ;) ) mamy dla Was mały prezencik: wielkanocny zestaw do digi-scrapbookingu
W zestawie znajdziecie: ciasteczkowe króliczki, ozdoby z rafii, kwiatka i 3 papiery w zielonkawej tonacji.

We have a small gift for you from Easter bunny: Easter digital scrabooking kit (including: bunny cookies, raffia decorations, a flower & 3 greeny patterned papers)


kliknij w obrazek, aby pobrac zestaw
click image to download

Ten zestaw jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego. Proszę o nie zamieszczanie linku do niego w innych miejscach w sieci, a gdybyś miał/miała ochotę proszę podac link do naszego bloga.
Jeśli zestaw Ci się spodobał i wykorzystasz go w swoich pracach- będzie nam miło gdy podzielisz się z nami pokazując je, my umieścimy je u nas!
Miłej zabawy!

Please note, that this "Easter kit" is for personal use only! Do not hotlink it on any other sites; if you'd like to share this kit please provide a link to House Of Art blog.
We encourage you to show us your works with this digi kit and we`ll show them on our blog! Have a good time with our Easter kit!

środa, 19 marca 2008

Torba na Dzień Kobiet cz.II / Shopping bag for Women's Day part II




Tak jak wcześniej obiecałyśmy, pokazujemy resztę toreb, którymi wymieniłyśmy się z okazji Dnia Kobiet. O naszej akcji można przeczytać tutaj.

As we promised, here's the rest of shopping bags we swaped to celebrate Women's Day. You can read about our swap here.


Lula dla Lamarty / Lula for Lamarta




Lavanduli dla Marikodzi / Lavandula for Marikodzi




Sagitta dla Marysi / Sagitta for Marysia



Artaga dla Qlki / Artaga for Qlka



Qlka dla Eight / Qlka for Eight




Kasiorkaa dla Sagitty / Kasiorkaa for Sagitta




poniedziałek, 17 marca 2008

pędzelki / brushes


Wiosna już tuż tuż i z tej okazji chcę się podzielić z Wami pędzlami do Photoshopa, które zrobiłam z kwiatowych bazgrołków. W folderze znajduje się również instrukcja w jaki sposób załadować je do programu. Będzie mi bardzo miło jeśli zechcecie podzielić się pracami, w których ich użyjecie; chętnie pokażemy je na blogu.

Awaiting the spring I'd like to share with you a set of floral brushes I made.





Pędzelki można ściągnąć TU
You can download it HERE
Pędzelki tylko do użytku osobistego. Bardzo proszę o nie zamieszczanie linku do pędzli w innych miejscach w sieci,a gdyby ktoś miał ochotę proszę linkować do naszego bloga.
Note- these brushes are for personal use only. Please don't put the download link on any other sites; link to HOA site instead

Macie ochotę na zrobienie własnych pędzli?
To bardzo proste. Można do tego wykorzystać zwykłe bazgroły, które większość z nas robi rozmawiając przez telefon.
To make your own Photoshop brushes set you can use your doodles or sketches.



Rysunki skanujemy a następnie każdy element, który ma być pędzlem wklejamy pojedyńczo w nowy dokumenty.
Then scan your brushes and cut and paste each brush into new documment

Jeśli jest taka konieczność zwiększamy kontrast, czyścimy zabrudzenia. wybieramy edit- define brush preset i nadajemy nazwę nowemu pędzlowi.
You can add more contrast when needed and then hit 'edit- define brush preset' and give your new brush a name.

Po wciśnieciu klawisza ok nowy pedzel pojawi się na końcu listy pedzli, już możemy go używać.
When you hit OK button your new brush will apear at the end of brushes' list and it's ready to be used.

W taki sposób możemy też zrobić znak wodny z dowolnego elementu graficznego czy tekstu.
Use these steps to make watermarks from graphics or texts.


Zrobiłam swoje pędzle w PS CS2 / I used CS2 version

Bardzo zachęcam do eksperymentowania z różnego rodzaju pisadłami - pędzle narysowane kredką będą miały ciekawą, nierówną fakturę w przeciwieństwie do rysowanych długopisem czy flamastrem (chyba, że flamaster będzie wypisany ...to może być ciekawe!)

I encourage you to experiment with different kind of writing tools - brushes made with crayon will have an interesting texture while these made with pen or marker will be rather smooth (and the effect of a marker with run out ink could be interesting too!)



--------------------------------------------------------------------------------------


OGŁOSZENIE WYNIKÓW LOSOWANIA:
Sagitta wylosowała Pajęczaki i do niej poleci filcowa broszka (ja, niżej podpisana, już zazdroszczę bo mi się ogromnie ta broszka podoba). Zwyciężczynię prosimy o przesłanie swoich danych na nasz adres mailowy :)
Bardzo dziękujemy za wszystkie Wasze odwiedziny, komentarze i kibicowanie nam!

DRAWING RESULTS:
Sagitta's brooch goes to.....Pajęczaki!
Thank you all for visiting and leaving us your nice comments!


piątek, 14 marca 2008

Blogowe łakocie / Blog candy

Ogromnie cieszy nas to, że tak licznie odwiedzacie nasz blogowy dom, jest to dla nas bardzo ważne, to znak, że się Wam tu podoba. Dziękujemy! Bardzo nas to motywuje do dalszej pracy na rzecz propagowania radości tworzenia i dzielenia się ze społecznością internetową naszymi pomysłami.
Licznik blogowy wskazał 11111 wejść, z tej okazji postanowiłyśmy, że jedna z nas przygotuje mały prezent. Wśród osób, które wpiszą się pod tym postem do niedzieli do godz. 20:00, zostanie wylosowana jedna, która dostanie broszkę wykonaną przez Sagittę.

We are all so glad that you visit our blog home so requently, it really matters for us, it's a sign that you enjoy this place. Thank you! This is a great motivation for us in work for spreading a joy of creating and sharing our ideas with the internet community.
Blog counter showed 11111 unique visits and on this occasion we decided to prepare some blog candy! We will draw one person who leaves a comment on this post by Sunday, 8 PM, and this person will receive brooch made by Sagitta. International visitors are welcomed.

broszka/brooch
darmowy hosting obrazków

wtorek, 11 marca 2008

Wielkanocne jajka z materiału / Fabric easter eggs

Święta coraz bliżej i już najwyższy czas pomyśleć o wielkanocnych dekoracjach. U mnie w tym roku, na gałązkach bazi, zawisnęły materiałowe jajka.

Easter is coming and it's high time to think about easter decorations. At my home I hung some fabric eggs on catkin twigs.

Do ich wykonania potrzebne będą:
- materiał,
- bawełniane koronki,
- atłasowe wstążki 3 mm i 6 mm,
- wata,
- nici,
- igła z dużym uchem.

To make those eggs you'll need:
- fabric,
- cotton lace,
- satin ribbons, 3mm and 6 mm wide,
- stuffing,
- thread,
- a needle with wide eye.

Przygotowujemy szablon jajka, odrysowujemy na materiale i wycinamy.

Make an egg stencil, trace it on the fabric and cut out.

Ozdabiamy przód jajka - ja przyszyłam bawełnianą koronkę i przy pomocy igły z dużym uchem, wyhaftowałam wstążkowe kwiatki, wg instrukcji z kursiku Lavanduli TUTAJ.
Można uszyć jajka z materiału we wzorki, wtedy dodatkowe ozdoby będą zbyteczne.

Embellish one side of the egg - here I stiched the cotton lace on and emroidered some ribbon flowers with the wide eye needle - according to Lavandula's tutorial
HERE.
If you use patterned fabric it's not necessary to add embellishments.


Przód i tył jajka zszywamy, zostawiając otwór, aby zszyte jajko przewlec potem na prawą stronę. Wypychamy jajko watą i zaszywamy ściegiem na okrętkę. Przyszywamy zawieszkę - sznureczek lub wstążkę - i gotowe!

Stich two parts together on the left side and leave a small slit to turn the work inside out. Fill it with stuffing, attach a piece of string to hang the egg and voila!


sobota, 8 marca 2008

Torba na Dzień Kobiet / Shopping bag for Women's Day

Nikogo z Was nie trzeba chyba specjalnie przekonywać, że mieszkanki House of Art lubią sobie dawać prezenty. Każda okazja jest dobra, a jeśli jej nie ma to można sobie ją stworzyć świętując np. pierwszy wtorek tygodnia. Tym razem jednak okazja jest, a jest nią Międzynarodowy Dzień Kobiet :) Być może niektórym z Was to święto kojarzy się z komunizmem, ale śpieszę wyjaśnić, że zostało ono ustanowione w Stanach Zjednoczonych, które to z wyżej wymienionym ustrojem niewiele wspólnego mają.



Ale do rzeczy. Postanowiłysmy zrobić sobie prezent praktyczny, a zarazem przyjazny środowisku. Każda z nas miała za zadanie ozdobić bawełnianą siatke na zakupy sprzedawaną w sieci sklepów Lidl. W tej akcji oprócz mieszkanek HOA wzięła również udział Qlka. Rezultaty oceńcie sami. Myślę, że ziemniaków w nich nosić raczej nie bedziemy :)



Zdjęć jest mało bo nie wszystkie torby dotarły jeszcze do właścicielek, ale nie płaczcie i nie lamentujcie, bo gdy tylko reszta się pojawi to i pojawi się nowa notka ze zdjęciami (bo my fajne dziewczyny jesteśmy :)).



Inspiracji do tej wymiany dostarczła nam akcja Morsbags mająca na celu redukcję zużycia plastikowych toreb.


We do not need anymore to convince you that girls of House of Art love to exchange presents with each other. Every occasion is good, and if there is none, you can create it; for instance by celebrating the first Tuesday of a week. This time, however, we had a reason for gifts´ exchange as today (8 of March) is the International Women's Day. Perhaps some of you think that it is a communistic holiday but I would like to assure you that it was established in United States, and this country has not much in common with mentioned regime.


Back to the point. We decided that this time we will make somewhat more practical gift and at the same time environmental friendly. Each of us was supposed to embellish a cotton shopping bag that you can buy in Lidl network (in Poland). Beside the girls of HOA Qlka also joined this swap. You can judge the results yourself. Probably none of us will use it for carrying potatoes back home :)



This time there are only few pictures because not all bags arrived yet at their destinations. But do not cry and do not wail because as soon as all reach their new owners we will show them in new post (so nice girls we are :) )!


We started this exchange as we got inspired by Morsbags movement that aims to reduce the use of plastic shopping bags.


Eight dla Lorki / Eight for Lorka:



















Lorka dla Mii /Lorka for Mia:


























Mia dla Luli / Mia for Lula:





























Lamarta dla Lavanduli /Lamarta for Lavandula:



























Marikodzi dla Latarni morskiej/ Marikodzi for Latarnia morska:



























Latarnia morska dla Kasiorki/ Latarnia morska for Kasiorka:



























Marysia dla Artagi / Marysia for Artaga:









czwartek, 6 marca 2008

Gąbkowy Farbiarz/ Sponge Dyer :)


Chciałabym pokazać Wam prosty sposób barwienia papierów, który może się przydać w różnych okolicznościach.

I’d like to show you an easy way of dying papers, which can be useful in many handiworks.


Będziemy potrzebować: farb akrylowych, kilku kartek papieru i małej gąbki.

You’ll need: acrylic paints, a few sheets of paper and a small sponge.



Nakładamy trochę farby na gąbkę.

Put a bit of paint on the sponge.



Najpierw na skrawku papieru wypróbowujemy kolory. Potem nakładamy farbę na właściwy papier „ruchem skręcającym”.

First make a colour test on a small piece of paper. Then put the paint on the proper paper “twisting”.



Im brudniejsza gąbka, tym fajniejsze kolory :)

The more dirty sponge, the more interresting colours :)



Możemy powtórzyć czynność testując różne kolory i papiery.

You can repeat it testing different colours and different kind of papers.



Tak przygotowane papiery możemy wykorzystać w skrapach lub kartkach.

This way prepared papers can be used for scrapbooking or making cards.


Ja lubię ich także używać jako podkładu do obrazków malowanych pastelami.

I like to use it also as a pastel chalks’ painting base/background.


Mam nadzieję, że było inspirująco! Miłego „sztukowania”!

I hope it was inspiring! Have a nice crafting!


poniedziałek, 3 marca 2008

Wymiana ATC "Czas"/ ATC swap "Time"

Na przełomie stycznia i lutego miała miejsce kolejna wymiana ATC, którą zorganizowałyśmy w swoim gronie. Tym razem tematem był "Czas". Jak zwykle interpretacje tematu były różne i zaskakujące, pojawiły się ciekawe techniki i materiały.
On the turn of January and February we organised another ATC swap among us. The theme was "Time", and again, the interpretations of this theme are completely different and surprising, using different art techniques and materials.



Chętnych do obejrzenia zapraszamy na nasze strony www:
And if you'd like to see more of them, take a look at our websites:

http://marikopleple.blogspot.com/2008/02/wymiana-atc-czas.html
http://jagna.blox.pl/2008/02/ATCiaki-cd.html
http://jagna.blox.pl/2008/02/Czas.html
http://www.flickr.com/photos/latarnia/2300584223/sizes/o/
http://www.flickr.com/photos/7333522@N05/
http://asiaeight.blox.pl/html
http://sagitta123.blogspot.com/
http://www.przechowalnia.blox.pl/